8/31/2011

日本のTOP 50

WikipediaにJapan's Top 50 Best Selling Artists of All-Time(日本史上もっとも売り上げのいい歌手)というリストが載っている。ほとんどの歌手は知っているが、知らない人も載っていて調べる必要があるようだね。B'zが首位で、そんなに人気があるとは知らなかった!(僕も好きだが。)

ちなみに、一昔、日本に興味を持つようになるキッカケの一つが、B'z・MISIA・広瀬香美のMDを昔の日本人の知り合いに貸してもらったからだ。今でも楽しく聴いているんだね。

余談だが、MDプレーヤーを持ったアメリカ人とは珍しいものだ。

5 comments

Anonymous said...

このリスト見ると私の知らない歌手や曲がかなりある。

私の世代だと山口百恵ちゃんとか松山千春かな。


http://www.youtube.com/results?search_query=%E6%9D%BE%E5%B1%B1%E5%8D%83%E6%98%A5&aq=f

この人のような声を出してみたい。

TanukiTam said...

般若心経(お経)の現代語訳が面白いです。
是非、教えてあげなければと思いました。
* 連絡先が分らずコメントに書きます
≫ 初音ミクアレンジ「般若心経ロック」 (sm11998050) - ニコニコ大百科 http://dic.nicovideo.jp/v/sm11998050

コメントの付けられていた動画はこちらです。
念仏なので読むのは難しいと思います
≫ 初音ミクアレンジ「般若心経ロック」 ‐ ニコニコ動画(原宿) http://bit.ly/r9wU7C

≫ 般若心経 - Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%88%AC%E8%8B%A5%E5%BF%83%E7%B5%8C

@TanukiTam on Twitter

ジョン said...

Anonymousさんへ

松山千春は本当にいい声をしていますね。僕も出してみたいです。

TanukiTamさんへ

リンクありがとうございます。やはり難しかったですが、面白いと思いましたよ。

bikenglish said...

実は、最近私も般若心経に興味があって、暗記して言えるようになりました。

般若心経の解釈もいろいろあるようですが、自分にとって一番わかりやすかったのは、新井満の「自由訳 般若心経」です。新井満はあの「千の風になって」の作曲、翻訳で有名な人です。「千の風になって」の歌詞も、「般若心経」に通じる所がありますよ。

「自由訳 般若心経」は是非、ジョンさんにも読んでもらいたいので、今度コピーしたものをメールで送りましょう。

ジョン said...

本当ですか。それはありがとうございます!難しそうな日本語かもしれませんが、読んでみたいです。