4/29/2010

夏が来る

2010-04-09_1158'28s squirrel

やっと今学期が終わろうとしている。
夏が来る!きっと夏は来る!
という歌詞が頭の中で流れるわけだ。

「わけ」といえば、今日の日本語の授業で
先生の具合が急に悪くなったので、
僕は30分ぐらい授業をすることになった。
課題は・・・「わけだ」という文法。
僕は準備も一切しておけずにしたから
説明がいまいちだったかもしれないけど、
自分なりに頑張って基礎を教えた。
(先生はお休みになったら元気になったよ。)

授業が終わったら、キャンパスのカフェで
クラスメート二人と一時間ぐらいゆっくり話した。
その子たちとゆっくりお話するのは初めてだった。
日本語に興味を持っている人だから、
話題が日本語にも触れたり。
今度のカラオケで『勇気100%』を
僕に歌ってほしがっているようだ。

今年の夏、日本語を猛烈に勉強したい。

でも、まずは勉強を最後までしなくちゃ。

3 comments

Brian said...

Hello John,

So, have you taken all the Japanese courses they offer at the University of Houston, yet?

If the above happens to be the case, it might be interesting to see if you could take:

JPNS 2298:2398: Special Problems
Cr. 2 or 3 per semester. Prerequisite: consent of instructor.

I wounder if you could take the above course multiple times, to count for more advanced levels and various topics of Japanese language?



Also, Rice University offers:
Japanese
JAPA 101/102 Introduction to Japanese I and II

JAPA 201/202 Intermediate Japanese I and II

JAPA 222/223 AP Credit in Japanese Language

JAPA 301/302 Advanced Japanese Reading and Composition I and II

JAPA 370 Structure of Japanese (also offered as LING 370)

JAPA 398/399 Japanese Teaching Practicum

JAPA 425 Japanese for Science and Technology

JAPA 498/499 Independent Study

bikenglish said...

「わけ」を英訳する場合に、"this is why"という構文を思いつきましたが、ジョンさんの説明には、入っていましたでしょうか?

日本語に興味を持っているアメリカ人がいると聞いただけで、ちょっと嬉しいような気がします。

英語の思考パターンや発音、表記方法から考えると、日本語って全く違いますよね、アメリカ人にとって、実用性という部分では?です。でも、日本語を勉強することによって、全く違う思考方法を身につけることができ、それはきっと何かプラスになるのでは、と思います。

Jonathan said...

Brian, thanks for pointing out the Special Problems class. I should ask my instructor about that. If I have some space in my schedule (e.g., if I can't get everything I need), that might be interesting.

As for Rice, that's waaaaay too expensive for the likes of me. Otherwise, I'd have probably studied Japanese there and not gone to Japan. Whew! Things worked out on that front.

Bikenglishさん、”this is why”という構文を聞いたことがなくて僕の説明に入っていませんでしたが、そう考えてみたらぴんときました!今までの説明では、”This is why"が一番わかりやすいと思いますよ。本当にありがとうございます!

僕もBikenglishさんの意見に賛成ですね。僕が日本語を勉強し始めてから、プラスと思えることがいっぱいありました。よかったです、本当に。