3/09/2008

岡崎の道の経験

昨日、郵便局へ手紙を出しに行くように頼まれた。今日、天気がよかったから、歩いて行くことにした。

郵便局へ行く途中、歩道に三脚に据え付けてあるビデオカメラの隣に立っている男の人をすれ違った。彼が誰かが通ったりするのを待っているかのように見えた。で、郵便局を出て、西友へ買い物に行く途中、西友の前の歩道に同じように見えた男の人が立っていた。さらに気になるわけじゃないか。だから、質問することにした。僕は近付いて会話を切り出す。「あのう、すみません。」男の人はちょっと驚いたかのような様子だったけど、優しく説明してくれた。その二人はあの交差点の渋滞のビデオを撮っていたんだ。(確かにカメラは二台とも国道248号と48号の交差点を向けてあった。)ちょっと恥ずかしいことに、僕は理由を聞かずに帰ったけど、赤の他人に聞いてそれがわかったのがなんか気持ちよかったものだ。

248号の歩道を歩いてながら、道路の脇の看板を見ていた。ほとんどの書かれた日本語を読めるのが嬉しかった。特に西友の隣の『印象住宅』というお店の漢字が読めるようになったのはいい。なぜなら、岡崎に引越ししたとき、全然読めなくて、数ヶ月も見かけるたびに、「何だろうなぁ」と思って、部屋に帰る前に調べるのを忘れるものだ。で、ある日、そのお店の前を歩いてたら、お店の名を見ると、漢字が読めてすごいびっくりした。いつの間にか『印象住宅』が読めるようになったようだ。とうとうその謎が解けたんだった。言語をその言語の国で勉強するのが面白いものだね。

関係ないけど、もう二日間「月極」の読み方は何だろうと気になっていたけど、今日やったわかった。「げっきょく」とか「げつきょく」だろうと最初に思ったけど。

長くなっちゃってね。〈汗〉

5 comments

Anonymous said...

短いセンテンスで非常にうまくまとめあげていますね。やはり、こうした一つ一つが短いセンテンスだとわかりやすい。私も見習わなければ!!

ちょっと恥ずかしいことに、僕は理由を聞かずに帰ったけど、赤の他人に聞いてそれがわかったのがなんか気持ちよかったものだ。

ん?
ああ、そうか、「なんで渋滞状況のビデオを撮っているんですか」という理由をきかなかったってことか。なるほど。
ちょっと恥ずかしいことに、というのは、ちょっと恥ずかしかったのでたずねなかったのか、たずねなかったことを(いま)恥ずかしく思っているのか、わかりにくいところではあります。

月極というのは私も小学生のころはわからなかった。日本中どこにいってもあるなあ、駐車場を経営する随分でかい企業なのかなああ、なんて・・・・
それと似たのに、「台風いっか」という言葉がある。テレビなど季節になると聞くのですが、小さいときは台風一家のことかと思っていた・・・台風一過なのに。

文章がどんどんうまくなっています。
続けていけば、もしかして、作家になれるかも。

Jonathan said...

僕が恥ずかしいと言っているのは、「たずねなかったことを(いま)恥ずかしく思っている」というのです。確かにそれは明らかじゃないですね。指してくれてありがとうございます。

台風一過は聞いたことのない(だろう)という言葉で、全然知りませんでした。教えてくれて感謝しています!「さっと通り過ぎること」という意味ですね。覚えときます!

この僕が作家になるのは夢にも想像できないものですよ!〈恥〉でも・・・そうできれば・・・

Anonymous said...

とすれば、
「僕はその理由を聞かずに帰った。恥ずかしい!」
「恥ずかしながら、その理由は聞かなかった。残念!!」
・・・てな感じになるかな?
聞いたことのない(だろう)という言葉で

聞いたことのない言葉で
多分聞いたことがない言葉で

想像できないものですよ!

想像できないですよ。

いや、十分素質はあるんじゃないでしょうか。特に、風景や人々とのさりげない交流を描いた文章はとてもお上手です。
また、今回の作文は私はすごく評価しています。こうした短いセンテンスで書くとわかりやすいし、きびきびして引き締まった感じがしてとても良かったです。私も見習います。

keto said...

私も子どもの頃は読めませんでした。いつの間にか分かるようになったけど、それでもなんで「つきぎめ」なの??そう思ったし、そう思ってます(笑)何故そう読むんでしょうぅぅぅ。何故そう書くんでしょう。気になりますね。。。

Jonathan said...

〔Anonymousさん〕ありがとうございます!いい勉強になりました。僕はこういう文章を書いたらいいかもしれませんね。それじゃ、面白い経験があったらこういうふうに載せてみます!

〔Ketoさん〕日本語の謎の一つっすね!「月極め」とも書けるそうで、読み方的にそのほうが分かりやすいじゃないかと思います。昨日、日本人の友達に、月極の読み方を聞いたら、友達は「『げっきょく』じゃないの?」とびっくりしました。その後、軽くからかいに「げっきょくちゃん」と呼んでました。〈笑〉