« Home | Music corner update » | Results of the second test | 第2試験の成績 » | School's first integrated prom » | Norton Fighter | ノートンファイター » | English posts vs. Japanese posts » | 桑田佳祐の「ダーリン」 » | またテスト | Another test » | スマブラのライバル » | お父様再誕生! » | JLPT level 2 » 

Wednesday, December 12, 2007 

F'real?!

The other day, I went to Fukatsu, a nearby used-CD store and was watching a trailer from the latest Harry Potter film, which is now on DVD. There were Japanese subtitles on it and I was pretty amused to see that when Ron exclaimed "Blimey!" in one scene, it was translated as マジで? ("f'real?!").

There was another scene where the new strict teacher on the Hogwarts campus, during class, cried out "This ... is ... a ... lie!" and the subtitles read "嘘です." Talk about not conveying the spirit of the scene. (Though, yes, of course, you can hear the intended inflections and such. I'm just saying it was funny at the time.)

Labels:

Bring forth the comments! 下記はコメント欄!

Links to this post

Create a Link

Welcome! 自己紹介!

The name's Jonathan. I studied Japanese at The Yamasa Institute in Okazaki, Aichi in Japan for two years until March 2008. This bilingual weblog is a personal journal of thoughts and experiences related, sometimes in tenuous ways, to Japan, its language, and to my journey to understand them both better. I'm utterly infatuated with typos and strive to incorporate them in all of my work. (E-mail me at jontarou at the domain of gmail.com.)

はじめまして。僕はアメリカのジョン。 2006年4月に、初めてアメリカを出て来日し、岡崎市のYAMASA言語文化研究所で日本語を2年間勉強した。 2008年3月に帰国し、アメリカの生活に戻ったが、心がまだ日本にあるようである。 このブログは最初には日本生活の日記であったが、現在は日本語の勉強の一部として、あるいは日本に関する知識を高めるために書き続いている。 日本と日本語に限らずコンピューター・任天堂・囲碁などにも興味あり。よろしく! メールはjontarouアットマークgmail.comに、どうぞ。

Elddonnemar's Art
読んでくださってありがとう!