Yesterday, Mikawa Ossan and I rode up to the mountain town of
Asuke, which has recently been assimilated into the larger city of
Toyota. After grabbing a bite to eat at a fairly local Yoshinoya and making a pit stop in the home section of Midori, we headed out. On the way, we stopped at a rest stop that turned out to be a very large and beautiful park. I've never seen such a great rest stop before. I also purchased my first Fanta Clear Apple soda. (Tasty. It tasted so clear!)
Asuke is, as can be expected, a town of few people and the area is known for its immensely colorful autumns, Mikawa Ossan said. Once in Asuke, he thought of a certain place that he wanted to take me. So we parked nearby and hiked over to a gorgeous brook between two mountains. (I found
some photos of the area.) There was silence outside of the relaxing sound of the rushing water. We hiked across a nearby bridge and up a little bit into the mountains as well, where we found a small village attraction that was created in the exact style of Japanese villages of, probably, a good thousand years ago. Unfortunately, it was closed, but I got a good look. We also headed down to the water. The brook's water was cold and crystal clear. Where we stood, the water was about a foot deep and I really wanted to wade in it, but along with that being inconvenient I didn't want to get bitten by the extremely rare and heretofore unknown Japanese Negroid-Biting Fish.
During the trip, I was able to read a surprisingly high number of signs (and parts of signs) correctly, to my surprise. In particular, I mentioned the word 「売店」, which is memorable because it combines the characters for "sell" and "store/shop," but is pronounced "baiten," the beginning of which sounds like the English word "buy." Well, while looking at an area map at the rest stop, I suddenly heard Mikawa Ossan make a comment about something being here in the wild. I looked at where he was gesturing and, sure enough, 「売店」.
Goodness gracious, I can read! Sometimes. Yesterday was good for kanji recognition. I like learning things that immediately provide benefits in day-to-day life (which is probably why I have so much trouble with history). I've studied 132 kanji, by the way, though I can recognized more.
I mention all of this because, after several successes, Mikawa Ossan started calling me the Kanji Man—and part of the joke is that "kanji" is to be pronounced "kănji," like the "a" in "candy." Mikawa Ossan remembered a nearby restaurant that features live music, so we headed that way. As we walked, I began singing Kanji Man's theme song, as sung to the tune to of Sammy Davis Jr.'s "Candy Man," of course:
Who can write the kanji
A hundred at a time
With a pen, a pencil, or a brush that's in his hand
The Kanji Man ...
Yeah, the Kanji Man can ...
Mikawa Ossan, not to be outdone, followed up with this:
Who can take an ichi
Turn it into ni
Add another stroke and then you've got yourself three
The Kanji Man ...
Yeah, the Kanji Man can ...
(For those not in the know,
ichi (一) is one in Japanese and
ni (二) is two. You add another stroke and then you've got yourself a three (三),
san.)
That was great stuff, there. Kanji Man transforms ducking into a phone booth and painting a kanji on his forehead, by the way. (I think convention dictates that Mikawa Ossan be christened "Kana Boy" or something.)
We arrive at the restaurant and head upstairs. Its name is
Kajiya. We're out in the boondocks, so these people aren't as used to foreigners as the folks in Okazaki are and we get some curious stares. A table in the corner is made clean for us and we sit down and chat a bit. The live music was rather underwhelming—just a girl at a Casio keyboard singing. She certainly wasn't bad at all, but it wasn't what I was hoping for.
That ended pretty quickly.
After she finished that song, she was joined onstage by three guy with guitars. They started jamming then. Everyone who performed that night were area locals and, let me say, that area has some pretty talented locals. Most of the performers were
ossan, older guys, but there were a couple of younger performers as well, including a young guy who was performing live for the first time. He was probably pretty nervous, as he had to stop the first song in the middle because, as Mikawa Ossan said that guy explained it, his voice just wasn't coming out right. He did pretty well overall, though. Another one of the younger guys had a stylishly funky look (a fedora) and performed a couple of bluesy songs.
The highlight for me, though, was the final performance when a father got onstage flanked by his two sons (who looked to be around 20). The father sang and all three played the guitar. I can't really explain it well, but it was fantastic. The youngest son played the only true electric guitar of the evening (every performance, except the first, contained guitars), and even though I at first thought the sound would clash, it sounded great. I wish I'd had a recorder of some sort. Or even my camera. (When we left my place, we had no idea we'd be going to Asuke!)
While we were at the restaurant, a friend of Mikawa Ossan's walked in. Mikawa Ossan brought him over and introductions were made. His name is Ishikawa, a young guy in his mid-20's. I liked him a lot. Very interesting guy. I was able to practice my Japanese with him a fair bit, something I don't often get to do in a casual real-world environment. He was really difficult to understand, though, because he spoke so very quickly. And there was, you know,
live music being performed a good 12 meters away from us too. I was pretty nervous at first, but settled down and eventually had a nice conversation with Ishikawa and Mikawa Ossan. They were kind enough to explain certain parts of the conversation to me and I learned some new words. (Which, of course, I'm failing to remember now.)
Oh! And we ate octopus that was mixed with Mexican tacos. The Japanese word for octopus is
tako. That's right! We ate
tako tacos! Ha! (And I drank some milk. Man, I had been craving milk the night before, too. Now maybe I'll find a Chitople restaurant somewhere ...)
After a while, the performances stopped and we headed toward the door. Most of the crowd in the small restaurant had left and only some of the performers remained, so I thanked them for the excellent music.
As Mikawa Ossan, Ishikawa, and (to a lesser extent) I spoke with everyone, a young guy sitting at the table right in front of me, obviously a joker, leaned over and put one hand against my ankle and the other at my waist, as if measuring the length of my legs. Laughing, I asked him if they were long to which he said yes. He then got a chopstick and, starting from my ankle, moved it upward one chopstick-length at a time, as if measuring all the more carefully. It was pretty amusing.
But then he put it in front of the zipper of my pants. As if measuring. That caught me offguard. He removed it quickly, but I felt that I had to say something.
So, gesturing toward the table, I said that he'd need a second chopstick. Giggity-giggity-goo!
Soon afterwards, we said goodbye to Ishikawa and headed back out to our neck of the woods, stopping only to look at an interesting collection vending machines on the way out.
I'm glad that I was able to have a nice
natsuyasumi (summer break) trip after all. My thanks to Mikawa Ossan! I mean, Kana Boy.
Kanji Man out.