8/20/2006

「姦しい、姦しい~」


Get three women (女) together and things get noisy (姦しい). Amusing, that.

それに、「女」という漢字はきれいに書きにくいと思う。
It's a bit tricky writing "女" well, I think.

Well, apparently, this kanji has another, more sinister meaning, especially in Chinese. Check the comments for details.

9 comments

Elddonnemar said...

Noisy...? 姦 means rape in Chinese, by the way.

Jonathan said...

Wow. Well, I looked up the Japanese definitions and found this: "wicked; mischief; seduce; rape; noisy." Does the "noisy" definition not exist in Chinese?

Matthew said...

To write the symbol for woman I find it easy to split it up. A fu then a ku. Combine them and viola!

Jonathan said...

That's pretty good. But then, this disregards stroke order, which I'm trying to pay attention to, so I think that this will function more as a mnemonic for me then a method of writing. Thanks much, as I hadn't noticed that before.

Elddonnemar said...

No, it does not. Well, it might, I've just never heard it use that way.

I find it kind of sickeningly ironic that the word for rape is full of women...

Tikka (ティカ) said...

ジョンさんのブログを見たとき、びっくりした。「どうしてその漢字を書いてある?」と考えた。

その漢字は日本語では多分違う意味があるんだけど、中国語ではとても悪い意味だよ。気をつけてね。

Jonathan said...

ティカさんは初めてコメントしてくれた!

ああ、ティカさんはびっくりしたね。それは、ごめん。教えてくれて、ありがとう。中国語で話せる人が見れば少し気持ちに悪いかもしれないね。

うん、変な意味がある漢字に気をつけてみる。

maman said...

初めまして、hi there. Let me comment on this Kanji...

姦しい=かしましい=noisy, but we never use the kanji for this meaning any more.

In fact, I just searched for the pronunciation of this character on the net...

We (I am Japanese who was raised in Japan) often see the kanji when the topic is some sort of "rape" or "sex" related subject, but not in other situations...

The thing about kanji is, Chinese people are better at it than us Japanese, so if you have Chinese classmates or friends at school, they are gonna be better teachers than some random Japanese people! ;)

Jonathan said...

Thanks for the great comment, maman. That's just one of those things that dictionaries generally don't tell you, huh? I'll keep what you said about the usage of the kanji in mind.

Also, yes, I find my Chinese-speaking classmates to be a pretty good resource regarding kanji. Maybe I should bypass the sensei and go straight for my Chinese-speaking classmates. Heh heh.