Tuesday, January 07, 2014

さぶいぞ

ヒューストンは今日、記録的に寒く、気温が氷点まで下がっている。さすがに寒すぎて、家を出る気にはなかなかならないんだ。こんな日は集中暖房のありがたみを改めて思い知らされるね。

ちらっと調べてみればどうやら名古屋も寒いらしい。日本の皆さん、体に気をつけてくださいね。

Monday, January 06, 2014

Tae Kim's "Debunking the Japanese sentence order myth"

I recently came across an interesting 2005 post by Tae Kim, author of the famous Guide to Learning Japanese and a modern legend in serious Japanese-learner circles.

The article is entitled "Debunking the Japanese sentence order myth" and it makes a pretty convincing case against the general trend of calling Japanese an SOV (subject-object-verb) language. It's a recommended read for those interested.

As he says, word order in Japanese is very fluid, thanks in large part to the presence of its particles, which identify how a word is being used. Shoot, you can even pick and choose your particles sometimes (e.g., using は instead of を or が) and combine them (e.g., には or へは) to further add nuance.

Man, I love this language.

Sunday, January 05, 2014

明けましておめでとうございます+ご報告!


明けましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。

お正月はいかがお過ごしでしたか。僕は大晦日をアメリカの友達とゲームしながら過ごして、他には何もしませんでした。(まあ、人気のスーパーマリオの新作ですから、文句は言っていませんが。)

実は、ちょっとご報告があります。

僕が春から、名古屋のある企業で働くことになっています。英会話教師を努めさせて頂くのですが、翻訳の仕事もある程度あるらしいです。長い間の目標をようやく果たすことができそうですが、ビザの手続きは時間がかかるものなので、しばらく日本には戻れそうにありません。

緊張していますが、頑張ります。ビザが発給されるまではこのニュースをあまり公にしていませんが、せめてここに載せたいと思いました。

拙すぎる自分ですが、これからも応援していただけたらと思います。

とりあえず、疲れていますから、今はゆっくりして自分の休養に専念して休んでいたいです。

The gist of the story here is that I've obtained employment in Nagoya (though I'm keeping it a bit quiet until my visa is in-hand, at least). I'll be teaching English conversation and doing some translating at a company there. After almost six years (!) since coming back to the U.S., I'm finally standing on the cusp of accomplishing my goal. I'm glad that I'll be starting back in Aichi too.

For the moment, though, I'm pretty wiped and am trying to get some rest.

Saturday, December 14, 2013

End of Japan 2013

浅草① | Asakusa One
Taken in Asakusa at Sensoji
And with that, I'm back in the U.S. It was a good, if not exhausting trip. Sorry that the posts dropped off about halfway through. It if makes you feel better, most of my best traveling occurred during the first month.

3ヶ月の日本旅行が終了して、現在アメリカに帰国している。楽しかったけど、殆ど毎日バタバタして予想以上に疲労しているから、しばらく休養中。

久しぶりに日本で旅行できて本当によかった。あちこちへ行き回っている間に、やはり日本には言葉にできない魅力がある、と改めて思い知らされた。(今回は写真を何千枚ぐらい撮ったかな。)

5年間半も日本語の会話をする場面の滅多にないアメリカ生活をしてきたわけで、会話力は(留学時代の自分と比較すれば)さすがに衰えていると自覚をしている(ありがたい異説もあるけど)から、これから効率よくかつ真剣に勉強を続行していきたいと思うばかりだ。

そうすれば、きっともっと巧くなる。継続は力なり。

Friday, November 29, 2013

SMB3で山手線


スーパーマリオブラザーズ3のグラフィックによって作られた山手線の路線図。
気に入ったので、気楽に載せさせてもらった。
(2年ぐらい前に載せようとしたことがあるが、
忘れたか今日まで下書きのままだった。)

This is a representation of Tokyo's Yamanote train line
rendered using Super Mario Bros. 3 sprites.
(I was going to post this a couple of years ago but never did.
I'm definitely far more familiar with its content now.)

Catching up in Tokyo

Sumida River | 隅田川
Tokyo's Sumida River | 東京の隅田川
Wow, I really fell off the wagon there. There was a fair amount of moving around and not having the time or energy to post. And then once you fall behind, it's tough to get back in the habit.

I actually spent some time in Okazaki and Nagoya during this time. I was able to meet some folks but there are still many that I was unable to get to (sorry!), so I'm looking forward to getting back again before too long. I'm back in Tokyo for the time being, though.

Random things:
  • I got randomly checked by the police the other day in front of the train station near my hotel here in Tokyo. As I was walking toward the turnstile, one officer stepped near me and subtly flashed his badge, asking if he could see some sort of identification papers. A second officer appeared on my other side, assuring me that it wouldn't take long. They were completely professional and kind about it. They examined my passport and complemented my Japanese too (they seemed genuinely impressed). I know that this sort of thing really angers some folks, but it was a perfectly fine experience, other than worrying that I might miss my train. (Train stations have been flashing messages about being on high alert recently, so I imagine it might have been due to that.)
  • Sumo is the perfect sport to have on in the background when you're working on something. It's mostly downtime with spurts of action. And it's, somehow, strangely soothing. Which likely sounds weird. (I saw a great match between Kisenosato and Hakuho the other day. It looks like Kisenosato is on fire.)
  • This week is "Sazae-san Week" on TV to celebrate 45 years of the series, including a live-action special this weekend. I clearly need to clear out my Sunday evening. I watched the Tuesday special, which was a look back on history of the series. (Sazae and Masuo briefly lived on their own! Namihei has a twin brother!)
Anywho, I'll try to be more regular with my posting.

Friday, November 01, 2013

御茶ノ水にて

ただ今、御茶ノ水駅前のロテリアの2階から、外の人通りを窓越しに眺めている。子供たちから高齢者まで、いろいろな人がいろいろな場所に向かって歩いている。みんな、それぞれのゴールに向かってそれぞれの人生を送っているんだ。

それを見て、世の中や人間模様って複雑なもんだな、とふと思った。

Blog Search

Loading...