Saturday, February 06, 2010 

風邪

僕は木曜日、風邪気味だったけど、昨日から風邪をひいている。嬉しいことに、早く治りそうだけど。明日はゆっくりすることにしたが、これからはお風呂に入ってくる。風邪なんかにやられてたまるか!

Labels:

Friday, February 05, 2010 

いろいろ

最近、雨の日が多くなりましたが、今日はポカポカしています。授業も終わったところで、仕事も休みです。今日は自由です。

因みに、今学期は円滑に進んでいて、仕事も順調です。この好調な状態が5月中旬まで続いてほしいんです。

たまに、ある公園に勉強しに行きます。勉強しながら音楽を聴くんです。左の写真は勉強の真っ最中に撮られたもんです。

5月末に11日間の日本旅行をしようと思っています。できるかどうかまだわからないし、あまり何も決まっていませんが、どうやらできそうです。何人かの友達にはもちろん会いたいですが、どこかの田舎のところで、一人で自分の人生をじっくり考える時間も取っておきたいです。楽しみにしています。(詳細がわかったらまた伝えますね。)

Labels: ,

Tuesday, January 26, 2010 

まだまだ若いゾ!

新学期が始まり、また繁忙な時期に入っている、ジョンです。そして、先週、誕生日を迎えた、而立過ぎのジョンでもある。誕生日お祝いとして親友から、ヒューストンのたった一軒の回転寿司屋で寿司をおごってもらって、とても美味しかった!

もうこんな年だけど、「えっ?!あなたはそれより十年下と思ってたよ」と言われたり、一人の女性の同僚に「うそ!22歳くらいと思ってたわ!秘訣は何なのぅ?」と尋ねられたりしているよ!安心したなぁ。まだ枯れていない、という証拠だ!と勝手に思うことにした。〈笑〉

Labels:

Tuesday, January 19, 2010 

生活のリズムがまた変わる

明日、新学期が始まるので、僕はまた仕事と大学との両立で忙しくなる。複雑な気持ちです・・・。今学期も中級日本語を受けるけど、先生が先学期と違う方みたいだ。だから、授業のやり方とかがどう変わるか、ちょっと楽しみ。面白いことがあったらここに載せるよ。とにかく、頑張るゾ。

話が変わるけど、職場で二人のインターンがチームに入ったから、指導係の僕はさらに手いっぱいなわけだ。円滑に進めばいいな!

Labels:

Thursday, January 14, 2010 

あしたの、喜多善男 | Ashita no Kita Yoshio

This evening, I watched the final episode of Ashita no Kita Yoshio, a 2008 television drama about a man who decided to end his life in 11 days. It started out strong and stayed that way until the very end. The entire cast, the story, the music—it was all excellent. It's a definite favorite and is highly recommended. Japanese television needs more dramas like this. (Ohitorisama, on the other hand, despite some good elements, was average at the start and ended pretty abysmally.)

今晩、2008年の『あしたの、喜多善男』の最終回を観ました。11日後に自分の人生を閉じることにした男の最後の日々という話で、とても面白いドラマだと思います。キャストも話の展開も音楽も全部よかったですから、僕のおすすめですよ。日本テレビでこういうドラマがもっとあったらいいと思っていて、原案の諸説(自由死刑)も手に入れたくなりました。(その反面、去年末の『おひとりさま』は最初はまあまあ面白かったですけど、最悪な最終回で終わっちゃいました。)

Labels: ,

Monday, January 11, 2010 

ジョンから、『じょんから女節』 | Yoko Nagayama's "Jonkara Onnabushi"

A friend of mine introduced me to the coolest musical performance that I've seen in a while by an artist that I've clearly not been paying enough attention to. I present to you Yoko Nagayama's "Jonkara Onnabushi." I'm not really sure how to translate that yet, unfortunately—other than to mention that it's apparently named after a Bon dance—but it doesn't matter that much. Just look at the performance.

長山洋子の『じょんから女節』をこの間、友達に紹介してもらった。聴いてみたら唖然とするほど好きだった。なので、ブログに載せずにはいられなかった。ゆっくりご覧ください。



Yeah. Nagayama rocks it out. If you don't like that, then I don't know what to tell you.

なんとかっこいい!

『じょんから女節』ってどういう意味なのか知らないので、ネットで調べてみた。そしたら、じょんからという盆踊り唄があるという情報が目に入った。なるほど、そういうことだったのかな。(他にも説があるらしいけど。)面白い!

Labels: , , ,

Sunday, January 10, 2010 

High five

I just discovered recently that a "high five" is called a ハイタッチ ("high touch") in Japanese. That might be the lamest Japanese that I've heard yet. Is it just me?

I guess haifaibu sounds too much like "high fiber"? Heh heh.

Labels:

Welcome! 自己紹介!

The name's Jonathan. I studied Japanese at The Yamasa Institute in Okazaki, Aichi in Japan for two years until March 2008, when I returned to Houston, Texas in the USA. This blog is written in English and in Japanese, essentially according to my mood. I am also infatuated with typos and strive to incorporate them in all of my work.

はじめまして。米国人のジョンです。 2006年4月上旬、初めてアメリカを出国し、愛知県の岡崎市のYAMASA言語文化研究所で日本語を2年間勉強した。 2008年3月下旬、米国のテキサス州のヒューストン市に帰国。現在、再びの日本生活を思案して日本語習得を続けながら仕事と大学の両立で多忙中。 よろしくお願いします。

the写真machine (theSHASHINmachine)

Friend's Blogs

日本語 Resources

free counters
Since July 1, 2009
Thanks for ご愛読!